
■pick a fight
喧嘩をつまみ取る?
■今日のフレーズ
pick a fight
喧嘩を売る
■例文
(1) Don’t pick a fight with me.
(私に喧嘩をふっかけないでくれよ。)
(2) You know better than to pick a fight with him at this point.
(この時点で彼に喧嘩を売るようなことはしないよな。)
*know better than to V …しないだけの分別がある
■解説・コメント
pick a fightは「喧嘩を売る」という意味のフレーズです。
動詞にpick (つまみ取る) を使うのが意外ですね。「喧嘩を売る・買う」と言っていますが、これは日本語の慣用です。英語では喧嘩にsell/buyは用いません。
「喧嘩を買う」は、特に定まった言い方があるわけではありませんが、accept a challengeと言うことが多いです。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

![It's all about [何々] 要は…だということだ](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/07/e9c7e396b23fd63028b8cd43acd61bc7.jpg)



