
こんにちは。英語・英会話コーチ工藤 裕です。今日の英語表現、行ってみましょう!
Phrase (フレーズ)
allowance
Meaning (意味)
おこづかい
Comments (ひとこと)
日本では、おこづかいは月単位でもらうのが一般的ですが、アメリカなどでは週単位でもらうのが一般的です。今はだいぶ様子が変わったと思いますが、労働者の給料も週単位で支給されるのが一般的でした。「日本は月給制だけど、欧米は週給制なんだよ」と私の年代は教わったものです。私がアメリカでパートタイムで働いた時は、2週間に一回の支払いでしたし、職場によっても違うのでしょう。
さて、おこづかいの話ですが、週単位でもらうお小遣いなら
weekly allowance
と言います。毎月のおこづかいと言いたければ
monthly allowance
と言えばオーケー。
おこづかいはpocket moneyだと習った人は多いと思います。ただ一般的にはallowanceの方がよく使われているとのことです。
Example (例文)
I offered to do more work around the house. My parents upped my weekly allowance.
(家の手伝いをもっとやるって提案したんだ。そうしたら、両親はおこづかいを上げてくれたよ。)
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

![make (one's) peace with [誰々] …と仲直りする](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/08/eea8d87b8b48109b843bc1e974488f70.jpg)
![[誰々]'s side of the story …の言い分](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/01/4e0ffe67414378973f8aeed454c18962.jpg)


![scout around for [何々] …を探し回る、あちこち探す](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/01/d0533db1a520049b94d422b91d58d977.jpg)