
■at the end of the road
文字通りの意味と比喩的な意味で。
■今日のフレーズ
at the end of the road
道の突き当りで
■例文
(1) Turn right at the end of this road.
(この道路の突き当りを右折してください。)
(2) This scandal is the end of the road for her politically.
(このスキャンダルは彼女にとって政治的に終わりだ⇒このスキャンダルによって彼女の政治生命は終わりだ。)
■解説・コメント
at the end of the roadは「道の突き当りで」という意味です。日本語では「突き当り」と言いますが、英語ではシンプルに「道の終わり」と表します。
また、前置詞atを抜いたthe end of the roadは「キャリアの終わり」という比喩でも使われます。積み上げたキャリアを道に例えているのですね。それの終わりですから、パアになったということです。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
![be unaware of [何々] …に気づいていない](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/11/3913620f7d5a6efc836540be8df3a12c.jpg)




![address [何々] …に取り組む・対処する](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/11/40874f09ecf8ffd436fec543dc144735.jpg)