こんにちは。英語・英会話コーチ工藤 裕です。今日の英語表現、行ってみましょう!
Phrase (フレーズ)
favor A over B
Meaning (意味)
- BよりもAをひいきする
- BよりもAを好む
Comments (ひとこと)
favorと言えば、“Would you do me a favor?”(お願いがあるんだけど)という会話フレーズを思い出す人もいるでしょう。このフレーズでのfavorは名詞で「好意、親切」という意味です。
今回紹介するフレーズ「えこひいき」を英語では、動詞としてのfavorを使うと表すことができます。動詞favorには「好む」「特別扱いする」という意味があり、favor A over Bの形で「BよりもAを好む」という意味になり、「えこひいきする」という意味でも使われるんです。
Examples (例文)
Example 1
A: I don’t like my new teacher.
(新しい先生、好きじゃないな。)
B: Why?
(どうして?)
A: Because he favors girls over boys.
(女子をひいきするからさ。)
Example 2
A: John is really spoiled.
(ジョンって本当に甘やかされてるよね。)
B: Yeah. I agree. Isn’t he the youngest child?
(ああ、同感だ。彼は末っ子じゃなかったっけ?)
A: Yes. Maybe his parents favor him over the other kids.
(そうだよ。たぶん親が他の子どもたちよりも特別扱いしてるんだ。)
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!