■can’t bring oneself to V

「自分を持ってこられない」という言い回しです。

■今日のフレーズ

can’t bring oneself to V

…する気になれない

■例文

(1) I’m such a lazy person. I can’t bring myself to study these days.

(私は本当に怠け者だ。近頃は全然勉強する気が起きない)

[su_audio url=”https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2020/01/e95ff9d43a78f40becff172c7a5575f6.mp3″]

(2) John couldn’t bring himself to tell Mary the sad news.

(ジョンはその悲しい知らせをメアリーに伝えることができなかった)

[su_audio url=”https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2020/01/a9eb2ccfd842ee2f2b98d5f8cc047861.mp3″]

(3) Oh, I’m sorry. I can’t bring myself to eat natto and sashimi.

(ああ、ごめんなさい。納豆と刺身は食べる気になれなくて)

[su_audio url=”https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2020/01/f60eab6ee19a1194999c72eb67fc53e4.mp3″]

■解説・コメント

can’t bring oneself to V「…する気になれない」という意味のフレーズです。

bring oneself to Vの部分は「…するよう自分を持ってくる」と直訳でき、「…する気を起こす、モチベーションを上げる」という意味になります。ただし、このフレーズは否定文で使われるのが一般的です。

気分が乗らない、なかなか行動に出られない、これは誰にでもあることだと思います。やらなくてはいけないのはわかっているけど、どうにも踏ん切りがつかない。そんな気持ちの時にはこのフレーズを使って自分の思いを表現してください。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

お問い合わせはこちら

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村