
■tiptoe
寝ている人を起こさないようにそっと歩いている時って、慎重ですよね。
■今日のフレーズ
tiptoe
静かにつま先で歩く、慎重になる、避ける
■例文
(1) I tiptoed out of the room, trying not to wake the baby.
(私は、赤ん坊を起こさないようにそっと部屋を出た。)
(2) Many employees are tiptoeing around this issue.
(社員の多くがこの問題に触れるのを避けている。)
■解説・コメント
tiptoeは名詞で「つま先」のことですが、動詞として使うこともでき、その場合は「つま先で(そっと)歩く」「慎重になる、避ける」という意味です。
怖そうな大型犬がどっかり横になって自分の進路を妨げていたら、その周りを気づかれないように進むことでしょう。慎重になるからそっと歩くし、危険を避けることができますね。アニメ「トムとジェリー」を知っていれば、トム(猫)が昼寝中のブルおじさん(犬)の側を通る時のあの動作です。
■音声確認
[su_youtube url=”https://youtu.be/9RDvZnLGq9o”]
■Today’s One Word
[su_youtube url=”https://youtu.be/7nI1mBeBXJk”]
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

![have [誰々] around …をそばに置いておく、…にいてもらう](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/04/8ba6638c0591414bd2dd18548a770b10.jpg)



