こんにちは。オンライン英語・英会話コーチ工藤 裕です。今日の英語表現、行ってみましょう!
Phrase (フレーズ)
behind the scenes
Meaning (意味)
- 舞台裏で
- 陰で
- ひそかに
- 水面下で
Comments (ひとこと)
scene [スィーン]は、カタカナ語でおなじみの「シーン」のこと。キスシーンなどと言いますが、それです。主に映画や演劇などの一場面という意味で使っていますが、劇の「舞台面」の意味もあります。舞台面とは、客席から見た舞台上の情景のことです。
今回のフレーズ、behind the scenesは直訳すると「シーンの背後で」となります。キスシーンなどの背後という意味合いではなく、舞台面の後ろ側という意味。つまり、お客さんからは見えない「舞台裏」なのですね。
見えないところで、陰で何かをする様子をbehind the scenesと言うのですが、良い意味でも悪い意味でも使います。裏方に徹して仲間を助けるために努力するという意味でも使いますし、陰でこそこそ悪さをするという意味でも。
Examples (例文)
Example 1
I’d like to express my special thanks to all the people who worked behind the scenes.
(陰で支えてくれた多くの人たちに特別な感謝を伝えたいと思います。)
Example 2
Those guys have been working really hard behind the scenes for this contest.
(連中はこのコンテストのために人知れず努力してきたんだよ。)
Example 3
Dr. Tanaka is the mastermind behind the scenes.
(ドクター・タナカが裏で操っているんだ。)
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!