こんにちは。オンライン英語・英会話コーチ工藤 裕です。今日の英語表現、行ってみましょう!
Phrase (フレーズ)
for your own good
Meaning (意味)
あなたのためを思って
Comments (ひとこと)
誰かを叱ったり、批判する時に「私はあなたのためを思って言っているんだ」と言うことがあります。for your own goodはその「あなたのためを思って」に当てはまるフレーズです。
goodは基本的には形容詞の「良い」の意味で使いますが、名詞としても使います。その場合は、①「善、長所、良い点」、②「利益」「幸福、③「価値」などの意味になります。for your own goodのgoodは「利益」の意味だと考えればわかりやすいと思います。「あなた自身の利益になるように」です。
さて、for your own goodを使った例文ですが、親、教師、上司などが言いそうなのが
(1) I’m scolding you for your own good.
(君のためを思って叱っているんだ。)
です。同僚同士で意見の衝突などがあれば、次のように言ってもよいでしょう。
(2) I don’t like criticizing you but it’s for your own good.
(批判するのは好きではないが、これは君のためだ。)
I don’t like criticizing you butと添えることで、感情的になるつもりがない、冷静な態度を示すことができます。
また、教育上、何かの指導上、たとえどんなに嫌がられても、どうしても覚えてもらわなければいけないことというのがあります。子ども相手の場合だと、食べ物の好き嫌いがあります。野菜嫌いの子どもはいつの時代も、どこの国にもたくさんいると思いますが、そんな時には例(2)にある、これです。
(3) It’s for your own good.
(あなたのためですよ/あなたのためにしていることですよ。)
例(3)を言いながら、指導したりお手本を示すわけです。
「あなたのために言っているんだ」と言う人ほど相手のことより自分の都合や体裁を考えているとの意見もありますが、ここではそういう話は脇に置いておきましょう。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!