
■under scrutiny
時事系の話題で見られる表現です。
■今日のフレーズ
under scrutiny
監視されて
■例文
(1) Once a person becomes famous, their private life comes under public scrutiny.
(人は有名になると、私生活が公衆の視線にさらされるようになる。)
(2) All the activities of the cult group have come under police scrutiny.
(そのカルト教団の全ての行動は警察の監視を受けることとなった。)
■解説・コメント
under scrutinyは「監視されて」という意味のフレーズです。
scrutinyは、(悪いことが起こらないように)番をして見張るという意味での「監視」、あるいは、ぐるりをとりまいて、まわりで見ることという意味での「環視」です。したがって、under scrutinyは「監視されて」「環視されて」という意味になります。人や物が、注意深く見られているさまを表します。
scrutinyの前に修飾語を置けば、どんな監視かを具体的にできます。例文では、publicとpoliceがそれぞれ用いられています。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
![read up on [何々] …について調べる・よく読んで勉強する](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/06/1ea33302b2548660b8b6227ee3d22aaf.jpg)


![How do you like [何々]? (2) …はどうしますか?](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/04/189cd01636bb9ed3c0dc9ec23dd0ff1a.jpg)
![take [誰々]'s word for it 相手の言葉を信じる](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2025/08/aeb934aa15edf2c1d4c6d13ebac1ef12.jpg)
