■than ever

政治、経済・金融、気候、どの分野を見てもこれまでにない状況が生まれています。その多くが嬉しくはない話。いい話もあるのですが、メディアは悪い方を取り上げるのが常。無関心でいられれば楽ですが、そうもいきません。気にしないでいいのなら、そうしたいのですが、難しい。

「これまでにない」というのは、人を不安にさせるものです。過去の経験があれば、対処法はある程度想像がつきますが、どうしていいのかわからない、どうなるんだろう、これはストレスです。楽しいことであれば大歓迎ですが、暗い「これまでにない」は解消したいですね。でも、マニュアルがあるわけでもない。対処するには、みんなの知恵を総動員するしかありません。

では、英語の話に移ります。英語で「これまでにない」という言い方でよく耳にするのは

than ever

というフレーズです。thanという単語ですぐにピンとくるのは比較級。比較級を使ったその後に、than everと続けると、

「これまでにない」「かつてないほど」

という意味になります。つまり、現状が一番であるということで、最上級の言い換え表現になるわけです。

今日はこれまでになく暑い。

つまり、今日は一番暑い。

かつてないほど疲れた。

つまり、人生最高の疲労である。

こんな感じになります。それを英語で表すなら、

It is hotter than ever.

I am more tired than ever.

となるわけですね。than everbeforeをくっつけた

than ever before

という言い方もあります。意味は変わりません。beforeを使う使わないは、語調の好みと考えて差し支えないでしょう。

あなたの周囲では、どんな「これまでにない」が起こっていますか?もしあれば、良い話の方をお聞かせください。

■例文

(1) It’s snowing harder than ever today.

(今日は雨がかつてないほど激しく降っている。)

(2) Now Japanese people eat out more than ever before.

(今では、日本人はこれまで以上に外食するようになっている。)

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

お問い合わせ

レッスンのご案内

無料メルマガ配信を受け取る

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村