■keep an eye on

「見張る」を意味する英語フレーズでは、ほんの少し注意が必要です。

■今日のフレーズ

keep an eye on

~から目を離さない、~への注意を怠らない

■例文

(1) I need to go to the restroom. Would you keep an eye on my suitcase for me?

(トイレに行ってくるよ。スーツケース見ててくれる?)

(2) Keep an eye on my cat. He tends to chew the furniture.

(うちの猫からは目を離さないで。家具をかじる傾向があるから)

■解説・コメント

keep an eye on [何々]「…から目を離さない」「…への注意を怠らない」という意味です。「見張る」でもいいでしょう。直訳するまでもなく、イメージしやすいので覚えやすいと思います。an eyeの代わりに、keep [誰々]’s eye onとも言います。

不思議なのはeye単数形が使われている点です。目はふたつあるのに、どうして単数形なんだろうと思いますよね。調べてみましたが、このフレーズの由来自体が不明という解説に出会っただけで終わってしまいました。

ネイティブに質問しても「そう言うんだからしょうがない」と言われるでしょうし、逆に「気付かないで使ってたよ」と驚かれるかも知れません。日本語で生活している私たちにも同じことが言えますよね。一言一句意識しながら言葉を使っているわけではなく、使い慣れた言葉は音のまとまりとして発しているだけです。そういう表現なのだと受け入れましょう。

なお、英語学習者にとって厄介なのは、keep [誰々]’s eyes onというフレーズもあるのです。複数形バージョンもあるのですなあ。こちらの意味は「見つめる」です。keep an eye onと意味は似ていますが、「見張る」のではなく「見続ける」なのです。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

英語コーチングとは

各コースのご案内

メールでのお問い合わせ

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村