■run like the wind

「風のように走る」と言っても、さわやかな意味ではありません。

■今日のフレーズ

run like the wind

全力で走る

■例文

(1) Come on, kids, run like the wind, or we’ll miss the bus!

(ほら全力で走って!バスに遅れちゃう)

(2) We had to drive like the wind to get there in time.

(時間通りに到着しようと、私たちは車を飛ばさなければならなかった)

■解説・コメント

run like the wind「全力で走る」という意味です。「風のように走る」という言い方でわかる通り、大急ぎを表す時に使うフレーズです。注意点は、風のようなスピードで、つまりfast (速く) の意味であり、風のようにさわやかにという意味ではないということ。

動詞runは、go, drive, rideなどにして使うこともあります。例文(2)はdriveを使っています。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村