
■drill
穴あけ機のことではなく…。
■今日のフレーズ
drill
実地の訓練、反復練習、教練
■例文
(1) We are going to have a fire drill at school next week.
(来週学校で避難訓練が行われます。)
(2) Action stations, action stations. This is not a drill. Repeat. Action stations, action stations. This is not a drill.
(戦闘配置、戦闘配置!これは訓練ではない。繰り返す。戦闘配置、戦闘配置。これは訓練ではない。)
*action stations [軍事]戦闘配置
■解説・コメント
drillは「実地の訓練、反復練習、教練」という意味の名詞です。
掘削に使う穴あけ機のドリルもdrillですが、ここでのdrillは、特に小学生におなじみの方です。今でも算数や漢字教材タイトルの多くが「◯◯ドリル」ですが、反復練習に主眼を置いているからです。
例文で取り上げていますが、防災訓練・避難訓練のことを英語ではfire drillと言います(例文(1))。また、アクション系の映画などで、This is not a drill.というフレーズが時々聞かれます(例文(2))。字幕や吹き替えはたいてい「これは訓練ではない」となっています。抜き打ちの訓練ではないから、気を緩めるなと言っているのです。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
![give up on [誰々] …に見切りをつける、愛想を尽かす](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/12/627506da5c5a18af83c3c1cb6c6e907e.jpg)

![be up against [誰々] …と対戦している・闘っている](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/10/dc868a2ce80275ed27d974a9be7397e5.jpg)


![up to one's ears in [something]](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2020/11/20201119-1024x682.jpg)