■go around in circles
ぐるぐる回って歩くと…。
■今日のフレーズ
go around in circles
堂々巡りする
■例文
(1) Set clear goals, or you’ll go around in circles.
(明確な目標を定めなさい。そうしないと堂々巡りになります。)
(2) We’re just going around in circles and not making any progress!
(ただ堂々巡りしているだけで何も進展していない!)
■解説・コメント
go around in circlesは「堂々巡りする」という意味の定形表現です。
in circlesが副詞として「ぐるぐる」を意味し、円を描くように歩く様子を表しています。そこから、行き着く先がない、前進することがないという意味になるのです。run around in circlesとも言いますよ。
当事者は真剣でも、堂々巡りに陥ることはよくあります。話が進展していないと感じたらこのフレーズを使って指摘してあげましょう。
日本語の「堂々巡り」は別に堂々としているのではなく、神社やお寺のお参りの時に、お堂の周りを何度も回ることに由来しているそうです。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!