
■dip one’s toe in the water
「つま先を水に」ってどういうこと?
■今日のフレーズ
dip one’s toe in the water
試してみる、慎重に始める
■例文
(1) I dipped my toe in the water of writing a novel.
(小説を書くっていうことを試しに始めてみたんだ。)
(2) I have been dipping my toe into Asian cooking.
(アジア料理を試しにやってみているんですよ。)
■解説・コメント
dip one’s toe in the waterは「試してみる、慎重に始める」という意味の定形表現です。
直訳は「つま先を水につける」となります。dipは液体にさっと浸す動作のことなので、つま先でちょこんと水に触れる感じです。その様子になぞらえて「少しやってみる」という意味になるのです。泳ぎを覚えたいけれども、恐怖心があるので、最初は足の先を水にちょん。徐々に不安を消しながら体全体を水中にというふうに進んでいきますね。
例文(1)では、waterの後ろにof …が続き、具体的に何を試しているのかを明示しています。例文(2)はwaterを省略した言い方です。
基本語ならtryやstartが使えますが、自身の新しい取り組みのことを伝える機会があったら、dip one’s toe in the waterと言ってみてください。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。

![can't hold a candle to [誰々] …には敵わない](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/10/5e8000f30e63bf23f18e6ab288b7ef34.jpg)



