■at stake

賭けの状態?

■今日のフレーズ

at stake

危うい、危機に瀕している

■例文

(1) People’s lives are at stake now.

(現在、人々の生活が危険にさらされている。)

(2) If the company closes down, the city itself will be at stake.

(その会社が廃業したら、町自体が危うくなるだろう。)

■解説・コメント

at stake「危うい、危機に瀕している」という意味のフレーズです。

stakeには「賞金」「賭け金」「利害関係」、あるいは「杭、支柱」などの複数の意味がありますが、ここでのstakeはどの意味なのでしょうか。

フレーズの由来ははっきりしませんが、犬と熊を戦わせて賭けをする興行が古い時代にあり、それが元になっているという説があります。この説が正しければ、at stakeは「(勝つか負けるか、生きるか死ぬかの)賭けの状況にある」「安心はできない」、そこから「危うい」という意味になったのかも知れないな、と想像します。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村