こんにちは。英語・英会話コーチ工藤 裕です。今日の英語表現、行ってみましょう!

Phrase (語句)

  • right off the top of one’s head
  • off the top of one’s head

Meaning (意味)

  • 思いつきで
  • 即座に、すぐに
  • よく調べないで

Comments (ひとこと)

right off the top of one’s head、またはrightを使わずにoff the top of one’s headというフレーズです。直訳すると「頭のてっぺんから離れて」となりますが、これだとよくわかりませんね。実際の意味は「思いつきで」ということ。深く考えずに、直感的に頭に浮かんだことがらをポンッと離してやるというイメージ、具体的な根拠や理由がないまま、頭に浮かんだことを外に出して言うということです。必ずしも悪い意味で使うわけではなく、何か質問された時に「パッと思いつく答えは・・・だ」と言うような時にも使います。

Examples (例文)

Example 1

John’s a really great man. He made a speech right off the top of his head. That was amazing.

(ジョンは本当にすごいやつだ。準備なしでスピーチしたんだよ。あれには驚いたね。)

Example 2

A: Do you know the best season to visit Sapporo?

(札幌に行くのに一番いい季節ってわかる?)

B: Off the top of my head, I’d say spring or fall. You shouldn’t go in winter. It’s really cold, although they have that famous Snow Festival, which is great.

(ぱっと思いつくのは春か秋。冬は行かないほうがいいよ。本当に寒いからね。あの有名な雪まつりがあるし、それはすごいんだけどさ。)

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

英語コーチングとは

各コースのご案内

メールでのお問い合わせ

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村