■on the fly
物事の決定を下す時、結果がどうなるか見通しを立てながら、すべて慎重に決めることができれば理想なのかも知れません。しかし現実には、急いだり、直感に任せることもあります。
■今日のフレーズ
on the fly その場ですぐに、臨機応変に
■例文
(1) We sometimes need to make decisions on the fly.
(即断即決が必要になることだってありますよ。)
(2) This new rule seems to have been created on the fly.
(この新ルールは時間をかけずに決められたもののようだ。)
今回紹介するフレーズは、on the flyです。辞書には「その場ですぐに、臨機応変に」と載っています。簡単な語句で言い換えるなら、quickly (素早く、急いで), as quickly as possible (できるだけ早く) となります。
on the flyを英英辞典でチェックすると、定義されている意味合いは:
他のことに取り組んでいる時などに、準備せずに、あるいは、どう片付けるべきかをよく考えないで、手早く終わらせる、
とあります。適当・いい加減のニュアンスもあるということです。日本語の「急ぐ」も文脈次第で、やっつけ仕事の意味になりますから、似たような捉え方ですね。
語源・由来ですが、flyは野球のフライ球のこと。バッターが球を打ち上げると、それを捕ろうと数人の野手が駆け寄って来ます。その中の誰が捕球すればよいか、様子が客観的に見えるキャッチャーが声をかける様子から、らしいです。ボールは上空で待ってくれないので、キャッチャーは「急いで」「その場ですぐに」判断しなければならなかった、ということから生まれた表現のようです。指示役はキャッチャーじゃなくてもいいんでしょうけど。
野球を少しでも知っていれば、映像が頭に浮かぶと思うので、on the flyを長期記憶に落とし込む補助になるかと思います。
■音声確認
見出し3■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!