■chase rainbows

ロマンチックな感じがしますが。

■今日のフレーズ

chase rainbows

叶わない夢を追う

■例文

(1) He’s still hoping to become a famous singer someday. He has to stop chasing rainbows.

(彼はまだいつか歌手になって有名になる夢を諦めていない。現実を見なくちゃな。)

(2) You can’t chase rainbows your whole life. You need to pick a stable career and start being an adult.

(一生夢を追っかけているわけにはいかないだろう。安定した仕事に就いて大人になることだ。)

■解説・コメント

chase rainbows「叶わない夢を追う」という意味です。直訳は「虹を追いかける」で、転じて「夢を追う」。しかし、残念ながら否定的な意味合いで使われます。

虹は触れたり、手に取ることはできないため、非現実的であること、不可能を表すのです。このフレーズを初めて見て、無邪気さや純真無垢をイメージする人もいると思いますが、英語は現実路線で使っているのですね。

重要な点がひとつ。「英語を話せるようになりたい」という夢はchase rainbowsではありません。必ず叶えることができます。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村