■get the show on the road
ショーを道路に出す?
■今日のフレーズ
get the show on the road
始める、実行する
■例文
(1) Now that I’ve made up my mind, it’s time to get the show on the road!
(決意を固めたぞ。実行に移す時だ!)
(2) He checked his watch and said, “George is here now, so shall we get the show on the road?”
(時計を確認して彼は言った。「ジョージも来たし、始めよう!」)
■解説・コメント
get the show on the roadは「始める、実行する」という意味の表現です。
諸説あるようですが、劇団やサーカスが町から町へと移動して公演を行っていたことが由来だとされています。具体的には、on the roadは「路上」だけでなく「巡業中」という意味もあり、get the show on the roadで「公演巡業を開始する」という意味になります。それが、何かを始めるという広い意味で使われるようになったということです。演劇、ミュージカル、サーカスなどの娯楽が大きく発展したアメリカだからこそのフレーズだと言えるでしょう。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!