
■hustle [誰々] out
ここでは「がんばる」「はりきる」の意味ではありません。
■今日のフレーズ
hustle [誰々] out
…を押し出す、追い出す
■例文
(1) After giving his speech, John was hustled out of the hall by bodyguards.
(スピーチの後、護衛がジョンを急ぎ会場の外へ連れ出した。)
(2) Maybe I should hustle myself out to New York.
(たぶん自分をニューヨークに向かうよう追い込むべきかもな。)
■解説・コメント
hustle [誰々] outは「…を押し出す、追い出す」という意味です。
カタカナ語の「ハッスル」の元になっている語がhustleです。「がんばる」「がんばり」の意味で知られていますが、「急がせる、無理にさせる」という意味もあります。
out (外へ) を付けることで、押し出すというイメージが明確になります。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
![take [誰々]'s word for it 相手の言葉を信じる](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2025/08/aeb934aa15edf2c1d4c6d13ebac1ef12.jpg)

![snore いびきをかく;いびき、[比喩] 退屈な物・人](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/10/23a01c06176fa12d24c2977552a54c66.jpg)
![drool over [何々] …を喉から手が出るほど欲しがる](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/02/3402fe29193b6ed475351f8f42a105c9.jpg)

![tag along (with [誰々]) ([誰々] に)ついて行く](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/04/dc52ff9578822c24f4b0fca4226306c7.jpg)