■hustle [誰々] out

ここでは「がんばる」「はりきる」の意味ではありません。

■今日のフレーズ

hustle [誰々] out

…を押し出す、追い出す

■例文

(1) After giving his speech, John was hustled out of the hall by bodyguards.

(スピーチの後、護衛がジョンを急ぎ会場の外へ連れ出した。)

(2) Maybe I should hustle myself out to New York.

(たぶん自分をニューヨークに向かうよう追い込むべきかもな。)

■解説・コメント

hustle [誰々] out「…を押し出す、追い出す」という意味です。

カタカナ語の「ハッスル」の元になっている語がhustleです。「がんばる」「がんばり」の意味で知られていますが、「急がせる、無理にさせる」という意味もあります。

out (外へ) を付けることで、押し出すというイメージが明確になります。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村