■hustle [誰々] out

ここでは「がんばる」「はりきる」の意味ではありません。

■今日のフレーズ

hustle [誰々] out
…を押し出す、追い出す

■例文

(1) After giving his speech, John was hustled out of the hall by bodyguards.
(スピーチの後、護衛がジョンを急ぎ会場の外へ連れ出した。)

(2) Maybe I should hustle myself out to New York.
(たぶん自分をニューヨークに向かうよう追い込むべきかもな。)

■解説・コメント

hustle [誰々] out「…を押し出す、追い出す」という意味です。

カタカナ語の「ハッスル」の元になっている語がhustleです。「がんばる」「がんばり」の意味で知られていますが、「急がせる、無理にさせる」という意味もあります。

out (外へ) を付けることで、押し出すというイメージが明確になります。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。

英語コーチングのご案内

コースのご案内

体験レッスンのご案内

お問い合わせはこちら

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村