■have a situation

中立的な意味の名詞が悪い意味で用いられることがある (2)

■今日のフレーズ

have a situation

悪い・困った状況である、問題・悪いことが起こっている

■例文

(1) Paul, I’m really sorry. I have a situation here.

(ポール、本当にごめん。大変なことになった)

(2) We’ve got a situation. We need to take care of this immediately.

(問題が生じています。すぐに対処する必要があります)

■解説・コメント

中立的な意味の名詞が、悪い意味で用いられることがある、第2回です(第1回はこちら)。

have a situation「悪い・困った状況である」「問題・悪いことが起こっている」という意味です。

situationは「状況」で、本来は中立的な意味ですが、bad situationproblemの意味になることがあります。have a situationを直訳すると、「…は状況を持っている」となります。badなどを付けなくても、良い話ではないなと解釈されるのです。前回のhave an attitudeと同じ発想だと言えます

例文(2)のhave gotは口語表現で、不思議な感じがしますがhave got = haveの関係です。

前回の繰り返しになりますが、本来中立的な意味の名詞を悪い意味で使うのは、英語の一部です。a bookがそれだけで「悪い本」という意味になることはありません。

前回記事:中立的な意味の名詞が悪い意味で用いられることがある (1)

■音声確認

■5秒英単語

stretcher

(担架(たんか))

カタカナで「ストレッチャー」と言うようにもなっているようですが、日本語の「担架」も大事にしましょう。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

完全無料!「反復基礎英語&英語表現」メール講座無料配信中!今すぐこちらをタップして登録!

無料体験レッスンを予約する

無料!反復基礎英語メール講座

無料!LINE配信を受け取る

お問い合わせはこちら

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村