■Funny you should say that.

「あなたがそれを言うべきだとはおもしろい」ではありません。

■今日のフレーズ

Funny you should say that.
奇遇ですね。

■例文

(1) Funny you say that. I was just thinking of the same thing.
(奇遇だなあ。ちょうど同じことを考えていたよ)

(2) You want something sweet? Funny you should say that, because I just bought some chocolate.
(何か甘いものがほしいって?偶然だね。ちょうどチョコを買ってきたんだから)

(3) Have I talked to John recently? Funny you should ask. He called me last night and told me about his new job.
(私が最近ジョンと話したかって?実はね、昨日電話があって、新しい仕事の話をしてたよ)

■解説・コメント

Funny you should say that.は、会話では「奇遇ですね」くらいの意味で使われるフレーズです。

It is funny that you should say that.が正式な文で、「あなたがそれを言うだなんて、おもしろいものですね」という直訳です。中学3年から高校にかけて習う形式主語の構文ですが、文中のshouldは「すべき」ではなく、「…だなんて」「…するとは」という驚きのニュアンスを表す使い方です。

相手と自分の考えなどが偶然一致(coincidence)した時に「奇妙な一致」という気持ちをfunnyで表し「奇遇」として使うのです。その一致がちょっとした驚きであれば「奇遇だね、今言おうと思っていた」という感じですし、嬉しければ「よくぞ言ってくれました!」「聞いてくれてありがとう」のようなニュアンスになります。表情と言い方が大事になります。

会話では定型化していて、正式形よりもFunny you should say that.shouldなしのFunny you say that.が頻繁に使われます。

動詞はsayのほか、ask, mentionを取ることもあります。実際、メインはsayask、たまにmentionと知っておけば十分です。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。

英語コーチングのご案内

コースのご案内

体験レッスンのご案内

お問い合わせはこちら

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村