■have an attitude

中立的な意味の名詞が悪い意味で用いられることがある (1)

■今日のフレーズ

have an attitude

態度が悪い、高慢・高飛車・反抗的な態度を取る

■例文

(1) I used to have an attitude in my teens.

(私は10代の頃は態度が悪かった・反抗的だった)

*in one’s teens 10代の頃

(2) Hey, you’ve got an attitude. Don’t you realize that?

(おい、君は態度が悪いな。そのことに気付いてないのか?)

(3) Don’t give me an attitude.

(何だよ、その態度は/偉そうにしないでよ)

(4) In this class, I will not tolerate any student with an attitude.

(この授業では、態度が悪い生徒は許しません)

*tolerate 容認・許容する

■解説・コメント

中立的な意味の名詞が、悪い意味で用いられることがある、第1回です。

have an attitude「態度が悪い」「高慢・高飛車・反抗的な態度を取る」という意味です。

attitude「態度」で、本来は中立的な意味です。しかし、an attitudea bad attitudeの意味になることがあるのです。最も多く使われるフレーズがhave an attitudeです。「…は態度を持っている」と直訳し、どんな態度を持っていそうか考えてみましょう。だいたい、良い意味ではなさそうだと想像できるのではないでしょうか。であれば、badを付けなくてもいいや、という発想なのでしょう。

例文(2)では、have got an attitudeという形を取っていますが、口語ではhave got = haveです。(3)はgive an attitudeという形ですが、理屈は同じです。(4)も同様で、「態度を伴った生徒」とは「態度が悪い生徒」のことなのです。

このように、an attitudeと言うと、bad attitudeの解釈になる場合があるので、特定の様子をきちんと伝えたければ、good (良い) やstrange (奇妙な) などの形容詞を付けて表しましょう。

念のため、本来中立的な意味の名詞を悪い意味で使うのは、英語の一部です。

■音声確認

■5秒英単語

ambulance

(救急車)

このつづりを見て「アンバランス」だと思ってしまう人が時々います。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

完全無料!「反復基礎英語&英語表現」メール講座無料配信中!今すぐこちらをタップして登録!

無料体験レッスンを予約する

無料!反復基礎英語メール講座

無料!LINE配信を受け取る

お問い合わせはこちら

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村