
■dine and dash
読んで字の如し、ですね。
■今日のフレーズ
dine and dash
無銭飲食をする、食い逃げをする
■例文
(1) Peter was arrested after he dined and dashed at that restaurant.
(ピーターはあそこのレストランで食い逃げして逮捕されちゃったよ。)
(2) We both forgot our wallets, and we can’t just dine and dash. What shall we do?
(二人とも財布を忘れて来て、食い逃げなんてできないし。どうすりゃいいんだ?)
■解説・コメント
dine and dashは「無銭飲食をする、食い逃げをする」という意味のフレーズです。
動詞dine (食事をする) と、同じく動詞のdash (ダッシュする) の組み合わせでワンフレーズ。これで「食べて速攻ダッシュする」です。行為が映像的にイメージできますね。「無銭飲食者、食い逃げ犯」はdine-and-dasherと言います。
dineの-er形であるdinerは、辞書では「(飲食店で)食事をする人」「(鉄道の)食堂車」とありますが、米国では日本のファミレスに相当する食堂のことでもあります。「夕食」のdinnerと見間違えないようにしましょう。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。
![take [何々] for granted …を当たり前だと思う](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2022/11/c8692996d38f0b6814f801f2797ab10b.jpg)
![long-held [何々] 長い間抱いてきた…、長年の…](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2026/03/6b920894bcf7a47139f694049aa022f6.jpg)



