■dine and dash

読んで字の如し、ですね。

■今日のフレーズ

dine and dash

無銭飲食をする、食い逃げをする

■例文

(1) Peter was arrested after he dined and dashed at that restaurant.

(ピーターはあそこのレストランで食い逃げして逮捕されちゃったよ。)

(2) We both forgot our wallets, and we can’t just dine and dash. What shall we do?

(二人とも財布を忘れて来て、食い逃げなんてできないし。どうすりゃいいんだ?)

■解説・コメント

dine and dashは「無銭飲食をする、食い逃げをする」という意味のフレーズです。

動詞dine (食事をする) と、同じく動詞のdash (ダッシュする) の組み合わせでワンフレーズ。これで「食べて速攻ダッシュする」です。行為が映像的にイメージできますね。「無銭飲食者、食い逃げ犯」はdine-and-dasherと言います。

dine-er形であるdinerは、辞書では「(飲食店で)食事をする人」「(鉄道の)食堂車」とありますが、米国では日本のファミレスに相当する食堂のことでもあります。「夕食」のdinnerと見間違えないようにしましょう。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村