
■impersonation
語中にperson (人) が含まれていますね。
■今日のフレーズ
impersonation
物まね、なりすまし
■例文
(1) Mary was doing good impersonations of the media celebrities.
(メアリーはメディアの有名人の物まねを上手にやっていた)
(2) Identity fraud or impersonation is increasingly common.
(ID詐欺(身分詐称)やなりすましが、ますます一般的になっている)
■解説・コメント
impersonationは、良い意味では「物まね」、悪い意味では「なりすまし」のことです。語中にperson (人) とあり、他の人になりきる行為を表します。動詞形はimpersonateです。当記事の画像は人間ではないので、厳密にはimpersonationではありませんが、親子が同じポーズなので物まね的です。
impersonationは良い意味、悪い意味がありますが、例えばニュースでimpersonation of a police officerとあった場合、警官の物まねの話なのか、警官を装った詐欺のことなのかは前後の内容から判断しましょう。
「真似る」にはimitateやmimicもあります。imitateは「模倣する、見習う」の意味の一般的な語で、mimicは対象が人間だけでなく動物も含まれ、からかいの意味でも使います(生物分野では「擬態」)。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。
![hustle [誰々] out …を押し出す、追い出す](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/09/ef5ea0a960898de5d54a6da293f2d89e.jpg)



![be true to [誰々] …に忠実である](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/02/a89f1546663619ac0c2256cedfd290f1.jpg)
![take down [何々] …を取り外す、解体する](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/05/1f59a48bc6535c3f558d076b212ed718.jpg)