■go viral

「バズる」の「バズ」は何なのでしょう。

■今日のフレーズ

go viral

(インターネット経由で) 急速に広まる・拡散する・話題になる、バズる

■例文

(1) Haven’t you seen this video? It went viral on YouTube last year.

(この動画見たことないの?去年YouTubeで話題になってたんだよ。)

(2) Actually, I’m not really surprised that her post went viral.

(実際のところ、彼女の投稿が拡散したことに私は特に驚いてはいない。)

■解説・コメント

go viral「(インターネット経由で) 急速に広まる・拡散する・話題になる、バズる」という意味のフレーズです。

viralvirus (ウィルス) の形容詞形で「ウィルス性の、伝染性の」という意味。感染、つまり、あっという間に世間に広まるさまを表していることがわかります。

極めて新しい表現で、viralが辞書に載ったのは1989年だと確認されているそうです。そして、go viralというフレーズは2004年に初出だとのこと。

ちなみに、日本語の「バズる」は、英語のmake a buzzから来ているようです。これは「人々の間で話題になるようなことをする」という意味ではありますが、ネット上の拡散の意味は持ちません。一部で騒いでいる人がいる程度のニュアンスです。由来はbuzzでも、日本側では意味を少し取り違えて輸入してしまったようです。

virus

viral

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村