
■go viral
「バズる」の「バズ」は何なのでしょう。
■今日のフレーズ
go viral
(インターネット経由で) 急速に広まる・拡散する・話題になる、バズる
■例文
(1) Haven’t you seen this video? It went viral on YouTube last year.
(この動画見たことないの?去年YouTubeで話題になってたんだよ。)
(2) Actually, I’m not really surprised that her post went viral.
(実際のところ、彼女の投稿が拡散したことに私は特に驚いてはいない。)
■解説・コメント
go viralは「(インターネット経由で) 急速に広まる・拡散する・話題になる、バズる」という意味のフレーズです。
viralはvirus (ウィルス) の形容詞形で「ウィルス性の、伝染性の」という意味。感染、つまり、あっという間に世間に広まるさまを表していることがわかります。
極めて新しい表現で、viralが辞書に載ったのは1989年だと確認されているそうです。そして、go viralというフレーズは2004年に初出だとのこと。
ちなみに、日本語の「バズる」は、英語のmake a buzzから来ているようです。これは「人々の間で話題になるようなことをする」という意味ではありますが、ネット上の拡散の意味は持ちません。一部で騒いでいる人がいる程度のニュアンスです。由来はbuzzでも、日本側では意味を少し取り違えて輸入してしまったようです。
virus
viral
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

![what [何々] is all about …の最も肝心なところ](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/07/cd4bb257e098d8c79b9fc84f1c6986d0.jpg)

![take [something] with a grain of salt](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2019/09/160-1-1024x681.jpg)

