こんにちは。英語・英会話コーチ工藤 裕です。

日本語のカタカナ表現は、日本人の勘違いや造語が定着した場合が多く、正しい英語を反映しているとは限りません(和製英語)。英語での本来の使い方を学ぶ必要があります。

日本語ではこう言いますが

スポーツ

英語では

sport (単数形)

sports (複数形)

Comments (ひとこと)

スポーツというカタカナ語はすっかり日本語に定着していますし、ほとんどの人が元は英語だと知っています。運動や競技のことを指す言葉で、厳密に言うと身体的・肉体的な努力や技術が必要で、かつ、ルールのある活動のことを言います。野球やサッカー、陸上競技、その他、言われてみればそうですね。

さて、このカタカナ語のスポーツ、音を英語で表すとsportsとなりますよね。語尾にsが付くことになるので、もちろん複数形です。ということは、一種類の運動や競技を指してsportsと言うことはないのです。

「サッカーはエキサイティングなスポーツだ」

のように言いたい時、

×Soccer is an exciting sports.

としてしまうことがありますが、正しくは

Soccer is an exciting sport.

です。一見簡単な単語に思えますが、普段から「スポーツ、スポーツ」と発音しているので、語尾がおろそかになることが多いです。sportsports、区別して使いましょう。

Examples (例文)

Example 1

A: What’s your favorite sport?

(どんなスポーツが好き?)

B: I love swimming! And I like watching soccer or tennis.

(水泳が好きでね。あとは、観るならサッカーかテニスかな。)

Example 2

A: Do you play any sports?

(スポーツは何かするの?)

B: I play five-a-side football once in a while.

(時々フットサルをやるんだ。)

*フットサルはfive-a-side footballと言うことが多いようです (five-a-sideは[ファイヴァサイッ]のように発音)。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

無料メルマガ配信を受け取る

公式LINEからの配信を受け取る

レッスンのご案内

お問い合わせ

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村