
こんにちは。英語・英会話コーチ工藤 裕です。今日の英語表現、行ってみましょう!
Phrase (フレーズ)
save for a rainy day
Meaning (意味)
- 万が一に備えて蓄える
- 将来に備えて蓄える
Comments (ひとこと)
save for a rainy dayを直訳すると「雨の日のために取っておく」となります。rainy dayは不測の事態を意味する慣用表現で、フレーズ全体の意味は「まさかのために蓄えておく」となります。ここで言う「蓄える」とはもちろんお金のことです。
調べてみると、save for a rainy dayという成句は16世紀頃にはすでに使われていたようです。背景にあるのは農作業らしい。雨が降ると農作業ができず、その間はお金を稼ぐことができないということですね。
雨天の日はお金を稼げない日。そのような日に備えて蓄えを用意する。それでsave for a rainy dayというフレーズが生まれたということなんですね。
Examples (例文)
Example 1
I teach my children to save for a rainy day.
(自分の子どもたちには、まさかの時に備えて貯金するよう教えているんです。)
Example 2
Ads from that bank keep advising people to save money for a rainy day.
(あの銀行は、万が一に備えて預金しろって広告ばかりだ。)
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
![splurge on [何々] …に散財する、派手にお金を使う](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/10/912626daddab92cc7ee7208fde0b29cb.jpg)
![have [何々] in mind …を考えている・検討中である](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/07/f1fcc303afffb495f31b68358827b688.jpg)
![be overdue for [何々] いいかげん…してもいい頃だ](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/02/bbdd93750c916391ebe401fa3728eb3a.jpg)
![throw [誰々] off [予期せぬ事態を起こして]…を混乱させる](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/08/fef574e1d18ae5cb85ff5267bdb2a259.jpg)

