■one at a time
一度覚えてしまえば、とても重宝するフレーズです。
■今日のフレーズ
one at a time
一回につきひとつ
■例文
(1) Don’t be impatient. You should tackle these problems one at a time.
(焦ってはいけない。これらの問題にはひとつずつ取り組まなくては。)
(2) I’m not good at multi-tasking. I can only concentrate on one thing at a time.
(私はマルチタスクが苦手です。一度につきひとつの事にしか集中できません。)
■解説・コメント
one at a timeは「一回につきひとつ」という意味です。at a timeが「一回・一度につき」を表します。一連の作業を慌てずに進める時、数や回数を欲張らない時などに使えるフレーズです。「こつこつと」に近い意味です。
このフレーズには、ふたつの使い方があります。ひとつは、one at a timeを文末に置く用法です(例文(1))。もうひとつは、one [何々] at a time (一回につきひとつの…) という使い方です(例文(2))。one egg at a timeなら、「一回につき卵一個」ですね。
また、一回に2つの事柄であれば、two at a timeと変えて使えばオーケーです。We carried two chairs at a time to the hall. (一回につき椅子を2つホールへ運んだ) のように用います。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!