
■nit-picky
フレーズの由来が少し怖いです。
■今日のフレーズ
nit-picky
細かいことにうるさい
■例文
(1) I don’t want to work with John because he is so nit-picky.
(ジョンとは仕事をしたくない。細かいことにうるさいから。)
(2) If you spent less time nitpicking, you’d get more work done.
(細かいことへのこだわりを減らせば、もっと仕事が捗るのに。)
■解説・コメント
nit-pickyは「細かいことにうるさい」という意味の形容詞です。日本語の「重箱の隅をつつく」に相当します。
pickyはpick (つまみ上げる) の変化した形で、その前にあるnitは毛ジラミ、寄生虫などの卵のことです…。編み物のニットとは違います(同音ですが、つづりはknit)。ちっちゃな虫の卵をひとつ見つけてはつまみ上げ、また次もという様子、それにこだわる性格がnit-pickyです。動詞形のnit-pickもあります。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

![take [誰々]'s word for it 相手の言葉を信じる](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2025/08/aeb934aa15edf2c1d4c6d13ebac1ef12.jpg)
![give up on [誰々] …に見切りをつける、愛想を尽かす](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/12/627506da5c5a18af83c3c1cb6c6e907e.jpg)
![be no good at [何々] …が大の苦手である](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/05/22adb589a2d5ab373e6dcc309ee68221.jpg)

