■get out of hand
日本語の言い方と似ています。
■今日のフレーズ
get out of hand
手に負えなくなる
■例文
(1) We have so many tasks recently. It’s getting out of hand.
(最近はやるべきことが多いな。手に負えなくなってきてるよ。)
(2) The political demonstration is getting out of hand.
(政治デモが手に負えなくなってきている。)
■解説・コメント
get out of handを直訳すると「手から出ていく」ですが、「手に負えなくなる」という意味で用いられるフレーズです。手からポロポロとこぼれ出てしまったものは、コントロールできないということですからね。
get out of handで紹介していますが、具体的に誰の手に負えないのかを表したければ、my hand, his handなど、get out of one’s handと所有格代名詞を足します。また、getをBE動詞にすれば、手に負えなくなっている状態を表す文になります。
類似表現はget out of controlで、「コントロールできない」「制御不可」という意味です。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!