
■come at [誰々]
前置詞atの知られざる意味、なんて言ったら大げさですが。
■今日のフレーズ
come at [誰々]
…に向かってくる、攻撃してくる、かかってくる
■例文
(1) He told the police that a man had come at him with a gun.
(彼は、銃を持った男が自分に襲いかかって来たと警察に伝えた。)
(2) Come at me with all you got.
(全力で・どこからでも掛かって来なさい。)
■解説・コメント
come at [誰々] は、攻撃の意味合いの「…に向かってくる、攻撃してくる、かかってくる」です。
come to (…に来る) はおなじみですが、come atのatはどういう意味合いなのでしょうか。前置詞atには「…に照準を合わせて・目標を絞って」という意味があります。基本表現のlook atのatも厳密にはこれで、「…に目標を絞って目を向ける」なのです。したがって、例えばThe cat came at me.であれば「猫は私に照準を合わせてやって来た」、つまり「かかってきた」なのです。
■音声確認
[su_youtube url=”https://youtu.be/ykHd6L6NbLk”]
■Today’s One Word
[su_youtube url=”https://youtu.be/FCtB_ot7Hno”]
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!


![be unaware of [何々] …に気づいていない](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/11/3913620f7d5a6efc836540be8df3a12c.jpg)

![drive [誰々] to [場所] …を車で~へ送る](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2025/04/05869a69253450c3d6bed6f327ad20ca.jpg)
