■後講釈、後出しジャンケン

物事が終わってから、「あの判断は間違っていた」「自分ならこうした」と、大物のような態度で批評する人を指す表現です。

■今日の英語フレーズ

Monday morning quarterback
後になってからあれこれ言う人

📝例文

(1) It’s easy to be a Monday morning quarterback after the project has failed.
(プロジェクトが失敗した後で後講釈を述べるのは簡単です)

(2) Don’t be a Monday morning quarterback. Decisions had to be made quickly.
(後出しの批判はやめてください。迅速な判断が求められていたのです)

(3) Many commentators turned into Monday morning quarterbacks after the election results were announced.
(選挙結果が発表された後、多くの評論家が後講釈を語るようになった)
*turn into … …になる(= become

(4) Hindsight often turns observers into Monday morning quarterbacks.
(後知恵は、人を容易に後講釈の評論家にしてしまいます)
*hindsight 後になっての判断、後知恵
turn A into B AをBに変える

💬フレーズ解説

Monday morning quarterback「後になってからあれこれ言う人」「後講釈をする人」「後出しジャンケンをする人」のことです。

アメリカンフットボールに由来する表現です。直訳すると「月曜朝のクォーターバック」となります。多くの試合が日曜日に行われ、その翌日の月曜日の朝になると、結果をすべて知った状態で「本来はこうすべきだった」と語る観客や評論家が現れることから、この表現が生まれました。

quarterback (クオーターバック) は、アメフトの攻撃側における司令塔選手で、花形のポジションとされています。試合中に即断即決を迫られるポジションなのですが、試合の結果が出てから、自分が司令塔になったかのように、安全な立場であれこれ批評するのがMonday morning quarterbackです。おもしろい表現ですね。

🎧音声で確認

■5秒英単語

traffic
(交通)

語尾を見ると形容詞に思えますが、名詞です。「交通」「交通量」という意味の不可算名詞です。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。

英語コーチングのご案内

コースのご案内

体験レッスンのご案内

お問い合わせはこちら

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村