
■次の一手を託す
ボールはコートのそちら側ですよ、から転じて。
■今日の英語フレーズ
The ball is in your court.
- あなたが行動する番ですよ。
- 次の行動の責任はあなたにあります。
📝例文
(1) We’ve shared all the necessary information. The ball is in your court now.
(必要な情報はすべて共有しました。あとは御社のご判断次第です)
(2) The proposal has been revised, so the ball is in your court.
(提案書は修正済みですので、次の対応はそちらにお委ねします)
(3) After our offer, the ball is in their court.
(こちらが条件を提示した以上、次は向こうの出方次第だ)
(4) I’ve done what I can. Now the ball is in your court.
(私にできることはすべて行いました。あとはあなたの判断です)
💬フレーズ解説
The ball is in your court.は、「あなたが行動する番ですよ」「次の行動の責任はあなたにあります」という意味の定形表現です。テニスに由来する比喩表現だということが想像できます。試合において、ボールが相手のコートに入っているので、次にプレーする責任は相手側にあるということです。これを人間関係やビジネスの文脈に当てはめると、「次に行動・判断すべきはあなたである」という意味になるわけです。
命令や圧力のニュアンスは比較的弱く、責任の所在を冷静かつ客観的に示す言い回しです。「あなたが…すべきだ」と強く迫る意味合いではなく、判断する立場・主導権の移動を示す表現だと理解してください。
🎧音声で確認
■5秒英単語
graduate
(卒業する)
日本語では「…を卒業する」と言いますが、英語ではgraduate collegeとは言わず、graduate from collegeのように、fromを伴います。graduateには「次の段階へと進む」という意味合いがあるので、graduate from collegeは「大学から次の段階へ進む」という言い方をしていることになります。fromを用いるのは、そういう理由です。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。





