■at the rate you are going

rateにはいろいろな意味がありますが…。

■今日のフレーズ

at the rate you are going

その調子で行けば

■例文

(1) At the rate you’re going, you’ll be fluent in English soon.

(あなたのその調子で行けば、じきに英語は流暢になりますよ)

(2) At the rate he’s going, he’ll complete his college degree a year early.

(彼の調子であれば、一年前倒しで学位が取れるだろう)

■解説・コメント

at the rate you are going「その調子で行けば」という意味です。誰の話題かに応じて、youI, they, Taroなどに変えて使いましょう。

rateは「割合い」「料金」「(為替などの)レート」でおなじみですが、作業などの「進み具合い」という意味でも使います。

日本語では「ペース」と言うことも多いですね。辞書的にpaceは「動く速さ」、rateは「起こる速さ、変化の速さ」と定義されていますが、日常英語では両者はあまり区別なく使われているのが実態のようです。厳密な区別を気にするよりも、at the rate you are goingとフレーズごと覚え、サラッと言えるようにしておくことをおすすめします。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村