■be in two minds

ふたつの心の中…?

■今日のフレーズ

be in two minds

決めかねている、迷っている、心がぐらついている

■例文

(1) I’m in two minds about leaving my hometown. My friends are here, but at the same time I want to work in a big city.

(故郷を離れることについては迷っている。ここには友人がいるが、大都市で働きたいとも思っている)

(2) George was in two minds whether to make the trip to Tokyo.

(ジョージは東京へ旅行に行くかどうか決めかねていた)

■解説・コメント

be in two minds「決めかねている、迷っている、心がぐらついている」という意味のフレーズです。be of two mindsとも言います。

ひとつの事柄についての判断や決定を下せずにいる状態を「ふたつの心の中にいる」と表しています。基本語ではcan’t decideを用いますが、このような言い方も知っておくと、ネイティブ英語に近づいた気持ちになれると思います。

■音声確認

■5秒英単語

head

(頭)

基本的な語感では、日本語の「頭」は脳の辺り・毛髪で覆われた部分を指します。英語のheadは、首から上全体を指します。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村