■be in two minds

ふたつの心の中…?

■今日のフレーズ

be in two minds
決めかねている、迷っている、心がぐらついている

■例文

(1) I’m in two minds about leaving my hometown. My friends are here, but at the same time I want to work in a big city.
(故郷を離れることについては迷っている。ここには友人がいるが、大都市で働きたいとも思っている)

(2) George was in two minds whether to make the trip to Tokyo.
(ジョージは東京へ旅行に行くかどうか決めかねていた)

■解説・コメント

be in two minds「決めかねている、迷っている、心がぐらついている」という意味のフレーズです。be of two mindsとも言います。

ひとつの事柄についての判断や決定を下せずにいる状態を「ふたつの心の中にいる」と表しています。基本語ではcan’t decideを用いますが、このような言い方も知っておくと、ネイティブ英語に近づいた気持ちになれると思います。

■音声確認

■5秒英単語

head
(頭)

基本的な語感では、日本語の「頭」は脳の辺り・毛髪で覆われた部分を指します。英語のheadは、首から上全体を指します。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。

英語コーチングのご案内

コースのご案内

体験レッスンのご案内

お問い合わせはこちら

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村