■get cold feet

冷え性ということではなく…。

■今日のフレーズ

get cold feet

怖気づく、ためらう、萎縮する

■例文

(1) Everyone can get cold feet before they get married.

(誰だって結婚前は怖気づくことがあるよ。)

(2) I’ll be transferring abroad, and I’m starting to get cold feet.

(海外に転勤になるんだけど、緊張してきましたよ。)

■解説・コメント

get cold feet「怖気づく、ためらう、萎縮する」という意味の定形表現です。

直訳は「冷たい足になる」ですが、冷え性を説明しているのではなく、怖気づいて動けない様子を表しています。日本語でも「恐怖で足が震える」のように言いますが、それに近いですね。

日本語の「足が震える」はleg (脚、付け根から足首までの部分) の感覚ですが、英語ではfoot (足首からつま先までの靴で覆われる部分) なのがおもしろい違いだと思います。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村