■have stars in one’s eyes

昭和の少女まんがのイメージです。

■今日のフレーズ

have stars in one’s eyes

意気揚々としている、夢見がちである

■例文

(1) When she finally left home, Mary had stars in her eyes.

(やっと家を出ることになって、メアリーは意気揚々としていた。)

(2) I doubt he’ll actually become a famous actor. He just has stars in his eyes.

(実際に俳優として成功するのかねえ。彼は夢を見てるだけだよ。)

■解説・コメント

have stars in one’s eyes「意気揚々としている」「夢見がちである」という意味の表現です。日本語でも「目をキラキラさせる」と言いますが、星のイメージですね。

「目を輝かせる、意気揚々としている」のポジティブな使い方と、「夢見がちである、単に憧れている」というややネガティブな意味合いでの使い方があります。

「目をキラキラ」は後者の意味では言わないですね。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村