■make the most of [何々]

mostは最上級で「最大、最多」です。

■今日のフレーズ

make the most of [何々]

…を最大限に活かす

■例文

(1) We have to make the most of this opportunity, and every opportunity.

(私たちはこの機会、そしてあらゆる機会を最大限に活用しなければならない)

(2) I have the privilege of studying in the U.S., so I really have to make the most of it.

(米国で勉強できるという特権を得たのだから、最大限に活用しなくては)

*privilege 特権、恵まれた境遇

■解説・コメント

make the most of [何々]「…を最大限に活かす」という意味です。

mostmanymuchの最上級ですから、フレーズの直訳は「(チャンスなどから)最大・最多(の結果)を作り出す」となります。つまり、最大限に活かすという意味になるのです。

■音声確認

■5秒英単語

port

(港)

import (輸入), export (輸出) は、港を使うから。airport (空港) も「港」です。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村