■make the most of [何々]

mostは最上級で「最大、最多」です。

■今日のフレーズ

make the most of [何々]
…を最大限に活かす

■例文

(1) We have to make the most of this opportunity, and every opportunity.
(私たちはこの機会、そしてあらゆる機会を最大限に活用しなければならない)

(2) I have the privilege of studying in the U.S., so I really have to make the most of it.
(米国で勉強できるという特権を得たのだから、最大限に活用しなくては)
*privilege 特権、恵まれた境遇

■解説・コメント

make the most of [何々]「…を最大限に活かす」という意味です。

mostmanymuchの最上級ですから、フレーズの直訳は「(チャンスなどから)最大・最多(の結果)を作り出す」となります。つまり、最大限に活かすという意味になるのです。

■音声確認

■5秒英単語

port
(港)

import (輸入), export (輸出) は、港を使うから。airport (空港) も「港」です。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

★LINEミニレッスン(無料配信を受け取る)
週に一度、一問だけ出題します。答えを返信してみよう!コメントをお返しします。

英語コーチングのご案内

コースのご案内

体験レッスンのご案内

お問い合わせはこちら

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村