
■make the most of [何々]
mostは最上級で「最大、最多」です。
■今日のフレーズ
make the most of [何々]
…を最大限に活かす
■例文
(1) We have to make the most of this opportunity, and every opportunity.
(私たちはこの機会、そしてあらゆる機会を最大限に活用しなければならない)
(2) I have the privilege of studying in the U.S., so I really have to make the most of it.
(米国で勉強できるという特権を得たのだから、最大限に活用しなくては)
*privilege 特権、恵まれた境遇
■解説・コメント
make the most of [何々] は「…を最大限に活かす」という意味です。
mostはmanyとmuchの最上級ですから、フレーズの直訳は「(チャンスなどから)最大・最多(の結果)を作り出す」となります。つまり、最大限に活かすという意味になるのです。
■音声確認
■5秒英単語
port
(港)
import (輸入), export (輸出) は、港を使うから。airport (空港) も「港」です。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
![go over [何々] …を入念に調べる](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/11/8369ce04d7d10afd0fdb671ad969a76f.jpg)


![range from [A] to [B] AからBに及ぶ](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/05/7b9a1d25731b68b1ce099a3a792b7f30.jpg)

