■high-strung
ピンと張った状態から。
■今日のフレーズ
high-strung
ひどく神経質な
■例文
(1) Don’t you think John is a bit high-strung?
(ジョンは少し神経質過ぎると思わない?)
(2) As a teenager, he was high-strung and restless.
(10代の頃、彼はひどく神経質で落ち着きがなかった。)
■解説・コメント
high-strungは「ひどく神経質な」という意味の形容詞です。些細なことで動揺しやすい性質を表す語です。
strungは動詞stringの過去・過去分詞で、ヒモ状のもの、特に弦やガットが「張られて」という意味です。そこから、神経質を表す形容詞としても使われるようになっています。日本語でピリピリした状態を「張りつめた」と表すのに似ていますね。
highがハイフンで付いているのは、ピリピリ感の程度を副詞的に修飾しているのです。ここではhigh-strungをトピックにしていますが、highly strungというフレーズもあります。strungの前のhighの使い方が違うだけで、意味は同じです。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!