■今日のフレーズ
run [何々] by [誰々]
(人)に…について相談する、意見を聞く
■例文
(1) Can I run a few ideas by you before our meeting this afternoon?
(午後の会議前に、いくつかの考えについて知恵を少し借りたいのですが)
(2) We need to run this contract by our lawyers before we sign it.
(この契約書は、署名する前に弁護士に確認してもらう必要があります)
(3) I like the idea and I’m definitely interested. But you should run it by Bill before you start working on it.
(このアイデアは気に入りったし、非常に興味があるが、取り掛かる前にビルに相談したほうがいいよ)
完全無料!「反復基礎英語&英語表現」メール講座無料配信中!今すぐこちらをタップして登録!
■解説・コメント
run [何々] by [誰々] は、「(人) に…について相談する・意見を聞く」という意味のフレーズです。
例文を見てもわかるように、ビジネス現場で多用される表現です。和訳にある「相談」は、お悩み相談的な意味ではなく、アイデア、提案、計画などについて人に伝え、意見や助言をもらい、最終的に許可を得たい、そんな状況で使います。各例文でbeforeと続いているのは、事前の準備段階で使う言葉だからです。
一見すると、使われている単語は簡単なのに、和訳と結びつかないという印象が強いと思います。実はこのフレーズの直訳は、「[何々] を [誰々] のそばを通過させる」のようになります。
runは「走る」と覚えますが、目的語を取ると「走らせる」の意味の他動詞用法になります。また、ここでのbyを定番和訳の「~によって」と思うかも知れませんが、「…のそばを過ぎて」の意味なのです。事実、この表現はrun [何々] past [誰々] とも言い、pastもまた「…のそばを過ぎて」の意味の前置詞です。
改めて例文を読み直してみてください。直訳「[何々] を [誰々] のそばを通過させる」から、提案書が上司の前を通る様子を想像すると、目を通してもらう意味になることがわかります。
いいアイデアが浮かんで、同僚や上司に話したくなったら、使ってみたくなるフレーズですね。
■音声確認
完全無料!「反復基礎英語&英語表現」メール講座無料配信中!今すぐこちらをタップして登録!
■5秒英単語
chicken
(鶏、鶏肉)
日本語にも浸透しているように、「臆病者」の意味でも使われます。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!