■bite [誰々]’s head off

なんと物騒な…。

■今日のフレーズ

bite [誰々]’s head off

…に食ってかかる、…を怒鳴りつける

■例文

(1) Don’t bite my head off just because you had a bad day.

(嫌な一日だったからって俺に食ってかかるなよ。)

(2) I asked him one simple question and he bit my head off.

(ひとつ簡単な質問をしただけなのに、彼は私を怒鳴りつけた。)

完全無料!「反復基礎英語&英語表現」メール講座無料配信中!今すぐこちらをタップして登録!

■解説・コメント

bite [誰々]’s head off「…に食ってかかる、…を怒鳴りつける」という意味の定形表現です。

表現上は物騒ですね。「頭をbite off (噛みちぎる)」なのですから。実際の意味は、喧嘩腰で怒鳴りつけるということです。日本語でも「噛みつく」や「食ってかかる」と言いますから、発想は共通してますね。

なお、bite (噛じる) 不規則動詞です。活用は、bite – bit – bittenです。

■音声確認

完全無料!「反復基礎英語&英語表現」メール講座無料配信中!今すぐこちらをタップして登録!

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

完全無料!「反復基礎英語&英語表現」メール講座無料配信中!今すぐこちらをタップして登録!

無料体験レッスンを予約する

無料!反復基礎英語メール講座

無料!LINE配信を受け取る

お問い合わせはこちら

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村