■relieve oneself

間接的な言い方です。

■今日のフレーズ

relieve oneself

用を足す(小便をする)

■例文

(1) I had no choice but to relieve myself behind the bushes.

(私はしげみの陰で用を足すしかなかった)

*have no choice but to V …する以外に選択肢がない

(2) The puppy relieved itself in the middle of the floor.

(その子犬は床(→部屋)の真ん中でおしっこをした)

(3) Figuring out how to safely relieve oneself in space was a fundamental question.

(宇宙で安全に排泄する方法を見つけることは根本的な問題だった)

*figure out (答えを)見つけ出す

■解説・コメント

relieve oneself「用を足す」という意味で、排泄の間接的な言い方です。日本語同様、通常は小さい方と解釈するのが自然ですが、大きい方で言うこともあります。

動詞relieveは「安心させる」「(苦痛などを)やわらげる」です。目的語にself形を取り「自分を安心させる」とすることで、トイレの間接的な言い方にしているのです。

この手の話は、一般的にはgo to the bathroom (お手洗いに行く) などの言い方で済ませますが、上の例文のような言い方もあるわけです。

排泄の語彙は、子どもが連呼したがるものから、大人の下品な言い方までさまざまです。挙げればキリがないですが、代表的な正式語を5つ挙げます。理科、生物系の読解などにどうぞ。

  • urinate 排尿する
  • urine 尿
  • defecate 排便する
  • feces (faecesとも) 大便
  • excrement 排泄物

■音声確認

■5秒英単語

nice

(良い、素敵な)

フランスの都市Niceは「ニース」と発音します。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村