■relieve oneself
間接的な言い方です。
■今日のフレーズ
relieve oneself
用を足す(小便をする)
■例文
(1) I had no choice but to relieve myself behind the bushes.
(私はしげみの陰で用を足すしかなかった)
*have no choice but to V …する以外に選択肢がない
(2) The puppy relieved itself in the middle of the floor.
(その子犬は床(→部屋)の真ん中でおしっこをした)
(3) Figuring out how to safely relieve oneself in space was a fundamental question.
(宇宙で安全に排泄する方法を見つけることは根本的な問題だった)
*figure out (答えを)見つけ出す
■解説・コメント
relieve oneselfは「用を足す」という意味で、排泄の間接的な言い方です。日本語同様、通常は小さい方と解釈するのが自然ですが、大きい方で言うこともあります。
動詞relieveは「安心させる」「(苦痛などを)やわらげる」です。目的語にself形を取り「自分を安心させる」とすることで、トイレの間接的な言い方にしているのです。
この手の話は、一般的にはgo to the bathroom (お手洗いに行く) などの言い方で済ませますが、上の例文のような言い方もあるわけです。
排泄の語彙は、子どもが連呼したがるものから、大人の下品な言い方までさまざまです。挙げればキリがないですが、代表的な正式語を5つ挙げます。理科、生物系の読解などにどうぞ。
- urinate 排尿する
- urine 尿
- defecate 排便する
- feces (faecesとも) 大便
- excrement 排泄物
■音声確認
■5秒英単語
nice
(良い、素敵な)
フランスの都市Niceは「ニース」と発音します。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!