■crack a smile

微笑みを割る?「悲しい」ではありません。

■今日のフレーズ

crack a smile

にっこり笑う、愛想笑いをする

■例文

(1) We got the baby to crack a smile by clapping and singing.

(私たちは手をパチパチしたり歌ったりして、赤ちゃんを笑わせた。)

(2) I told my best joke, but Mary didn’t even cracked a smile.

(最高のジョークを言ったが、メアリーはニコリともしなかった。)

■解説・コメント

crack a smile「にっこり笑う、愛想笑いをする」という意味の定形表現です。動詞のsmileが最もシンプルな言い方ですが、表現のバリエーションとして覚えましょう。

crackは「ひび割れる、破裂する」という意味ですが、このフレーズでは表情を緩めて笑いに変えるくらいのニュアンスです。また、純粋な笑いか、愛想笑いかは文脈によります。

■音声確認

■Today’s One Word

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

メールでのお問い合わせ

英語コーチングとは

各コースのご案内

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村