
■crack a smile
微笑みを割る?「悲しい」ではありません。
■今日のフレーズ
crack a smile
にっこり笑う、愛想笑いをする
■例文
(1) We got the baby to crack a smile by clapping and singing.
(私たちは手をパチパチしたり歌ったりして、赤ちゃんを笑わせた。)
(2) I told my best joke, but Mary didn’t even cracked a smile.
(最高のジョークを言ったが、メアリーはニコリともしなかった。)
■解説・コメント
crack a smileは「にっこり笑う、愛想笑いをする」という意味の定形表現です。動詞のsmileが最もシンプルな言い方ですが、表現のバリエーションとして覚えましょう。
crackは「ひび割れる、破裂する」という意味ですが、このフレーズでは表情を緩めて笑いに変えるくらいのニュアンスです。また、純粋な笑いか、愛想笑いかは文脈によります。
■音声確認
■Today’s One Word
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!
![get [何々] out of the way …を片付ける・済ませる](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/01/70b0d2e08e043bbeca002e54b3787f7a.jpg)

![eat [誰々] for breakfast …を簡単に打ち負かす](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2025/04/7e914f7c6117e72dab1c4c26e40b0095.jpg)
![float [誰々]'s boat 興味を起こさせる、ワクワクさせる](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2024/06/d39d569fc6c14405901596bd33b41258.jpg)

