頻度を表す副詞
何かをしたり、何かが起こったりする時の「頻度」を表す副詞についての基本的なお話をします。日本語の「いつも」「たいてい」「時々」などですが、英語では、基礎単語に限定すれば5つあります。
- always(いつも)
- usually(たいてい)
- often(しょっちゅう)
- sometimes(時々)
- never(決して~ない)
これらのうち、いくつかで使い方や意味の勘違いが時々見受けられますので、説明しますね。
意味について
often
学校英語では「しばしば」と習うことが多いですが、「しばしば」を「時々」と同じ意味だと思っている人が意外に多いようです。本来の意味は「よく」「しょっちゅう」ですね。頻度イメージは60-70%くらいとされます。
I often go to that café.
(あのカフェにはよく行くよ)
He is often making trouble among his neighbors.
(彼はよく隣人とトラブルを起こしている)
ところで、「しばしば」という日本語はあまり使わないですよね。でも英語の授業時はしっかり使いませんか?興味深いですね。「しばしば」が最もしばしば使われるのは英語の授業ですが、その「しばしば」の意味が「時々」だとしばしば思われたままになっている状況って、どうなんだろうと私はしばしば思います。
sometimes
「時々」という意味で、頻度イメージ50%という感じでしょう。
I sometimes take a taxi.
(時々タクシーに乗りますよ)
His jokes are sometimes mean.
(彼のジョークは時々下品だ)
sometimesと似た表現には注意しましょう。「時々」はsometimesです。語尾にsが付きます。似ているのがsometimeで、「いつの日か」という意味です。こちらは語尾にsはありません。さらに厄介なのが、some timeで、「しばらくの間」という意味です。これは2語の表現になります。混乱しそうですが、基礎単語ですので覚えてほしいと思います。
語順について
頻度の副詞を文中のどこに置くかですが、これらは動詞を修飾するのでその近くに置くのが原則です。基本的には次のルールを丸暗記して下さい。
一般動詞の前、BE動詞の後ろ
上の例文でもこのルールを確かめることができます。ただし、sometimesは文頭や文末に置くこともできますし、usuallyは文頭で使われることがあります。この辺りは単語ごとの特性になります。
余談:「いつもありがとう」
“Thank you always.”と書かれたポスターなどを見かけることがあります。なぜ英語にしたがるのかはわかりませんが、「いつもありがとう」と表したいのでしょう。alwaysが一般動詞の前にあるわけでもなく、BE動詞の後ろでもないので、この文は不成立です。
ではどう言えばいいのかと聞かれそうですが、そもそも英語では「いつもありがとう」という曖昧な表現はしません。Thank you.は何かをしてもらったことに対して使う感謝の言葉なのです。以上、余談でした。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!