「昔の恋人」って英語でなんて言う?
映画や海外ドラマでよく聞く”old flame“は、「昔の恋人」を表す英語表現です。
ちょっぴり懐かしく、でも少し切ない。そんな気持ちを含んだこのフレーズをやさしく解説します!
■今日の英語フレーズ
old flame
昔の恋人、かつての恋のお相手
■例文
(1) I bumped into an old flame at the grocery store.
(スーパーで昔の恋人にばったり会った。)
*bump into … …に偶然出会う;…にぶつかる
(2) She still thinks about her old flame from college.
(彼女は今でも大学時代の恋人のことを思い出すことがある。)
(3) His old flame reached out to him after ten years.
(彼の昔の恋人が10年ぶりに連絡してきた。)
■フレーズ解説
old flameは、直訳すると「古い炎」、つまり一度燃え上がった恋の火を表す比喩です。今は別れているけれど、かつて深い関係にあった恋人のことを、感傷をこめて表現する時に使われます。
このフレーズは、「元恋人;元カレ、元カノ」という意味の“ex”よりも、情熱や想い出が残っているニュアンスが強めで、「初恋の人」や「忘れられない相手」を指す場合にぴったりです。
なお、old flameは少し文学的な響きがあるため、物語や歌詞、ロマンチックなシーンでもよく使われます。たとえば映画のセリフで、”She’s an old flame… (昔の恋人なんだ)”としみじみ語られたりします。
🧠 プチ豆知識
-
flame(炎)は「情熱」や「恋心」の比喩として使われることがよくあります。
-
同じように”rekindle an old flame“という表現があり、これは「昔の恋を再燃させる」という意味になります。
🎧音声で確認
📩 英語表現を自然に身につけよう!
完全無料!
「反復基礎英語&英語表現」メール講座、好評配信中!
今すぐこちらをタップして登録してみてください♪
■5秒英単語:今日のプチ知識
medal
(メダル)
スポーツや大会で活躍した人に贈られる記念のバッジや賞のこと。medalは金属製の表彰章を指します。日本語では「金牌」「銀牌」と言うこともありますね。「記章」「褒章」なんて少し堅めの言い方も、覚えておくと役立ちます。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!