日本語ではこう言いますが

(駅の)ホーム

英語では

platform

Comments (ひとこと)

駅の電車を待つ場所のことを「ホーム」と呼んでいます。これをhomeだと勘違いしている人が多いようです。電車が入ってくる様子とhome(家、帰るべき場所)を結びつけやすいのかも知れません。

おそらく昭和初期にformの表記を「ホーム」と決めてしまったのですね。今の人なら間違いなく「フォーム」と表記します。しかし、ある年代以上の人には「ファ、フィ、フェ、フォ」はそれまでの日本語にはなかった音で、発音が困難だったのです。その結果、「ホーム」と記すことになったのでしょう。

また、英語ではplatformを省略してformと言うことはありません。

駅のホームのことを言うのに、homeと言っても通じませんし、formと言っても通じません。platformなのです。カタカナ表記は「プラットフォーム」と改めてもらえると、英語教育的にありがたいのです。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

英語コーチングとは

各コースのご案内

メールでのお問い合わせ

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村