
文房具各種を英語で言ってみよう!
日常的に目にしていて、よく使うものであっても名前を知らないということがあります。英語でとなればなおさらですね。
「そう言えば、この文房具を英語では何て言うんだろう」、思ったことはありませんか?
画びょう
- pin (総称して)
- thumbtack (伝統的な頭が平たいタイプ)
- push-pin (最近多いプラスチックパーツが付いたもの)
ガムテープ
duct tape
セロテープ
- scotch tape (アメリカ英語)
- sellotape (イギリス英語;selloと略して呼んでいます)
穴あけパンチ
hole punch
鉛筆削り
pencil sharpener
のり
- glue (のり)
- glue stick (スティックのり)
- liquid glue (液体のり)
蛍光ペン
highlighter
修正液
correction liquid
ホッチキス
stapler
「ホッチキス」は社名。初めて輸入されたstaplerに”HOTCHKISS No. 1″と書かれていたからだそうです。
いかがでしたか?全部言えたでしょうか。ホッチキスはカタカナ語なので英語だと思ってしまいますよね。英語を教えている人間にとっては鉄板ネタなのです。
文房具は身近にたくさんありますので、何かを手にとった時に「これを英語では?」とたまに気にしてみて下さい。小さな発見がたくさんあると思いますよ。
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

![walk [誰々] home …を歩いて家まで送る](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2025/03/1dc56f70cf65fbc52b1efc5c575a4b28.jpg)
![leave [誰々] alone …を一人にしておく、そっとしておく](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/03/d4b0d5d1c85dc594d44fc5d008fc88fb.jpg)


![lay a hand on [誰々] …に触れる、手をかける、傷つける](https://yawarakaenglish.jp/wp-content/uploads/2023/03/d358d7b65ea00b8e07fd1cda28577ec4.jpg)