文房具各種を英語で言ってみよう!

日常的に目にしていて、よく使うものであっても名前を知らないということがあります。英語でとなればなおさらですね。

「そう言えば、この文房具を英語では何て言うんだろう」、思ったことはありませんか?

画びょう

  • pin (総称して)
  • thumbtack (伝統的な頭が平たいタイプ)
  • push-pin (最近多いプラスチックパーツが付いたもの)

ガムテープ

duct tape

セロテープ

  • scotch tape (アメリカ英語)
  • sellotape (イギリス英語;selloと略して呼んでいます)

穴あけパンチ

hole punch

鉛筆削り

pencil sharpener

のり

  • glue (のり)
  • glue stick (スティックのり)
  • liquid glue (液体のり)

蛍光ペン

highlighter

修正液

correction liquid

ホッチキス

stapler

「ホッチキス」は社名。初めて輸入されたstaplerに”HOTCHKISS No. 1″と書かれていたからだそうです。

 

いかがでしたか?全部言えたでしょうか。ホッチキスはカタカナ語なので英語だと思ってしまいますよね。英語を教えている人間にとっては鉄板ネタなのです。

文房具は身近にたくさんありますので、何かを手にとった時に「これを英語では?」とたまに気にしてみて下さい。小さな発見がたくさんあると思いますよ。

今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!

無料メール講座を購読する

公式LINEからの配信を受け取る

英語コーチングとは

各コースのご案内

メールでのお問い合わせ

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村