こんにちは。オンライン英語・英会話コーチ工藤 裕です。今日も楽しく英語表現を学びましょう!!
Phrase (フレーズ)
have a crush on [someone]
Meaning (意味)
- ~に恋してる・に惚れている
- ~に片思いだ
- ~に首ったけだ・ゾッコンだ
Comments (ひとこと)
ワイドショー系の番組でおなじみの薬丸裕英さんは、3人組アイドルグループ「シブがき隊」のメンバーでした。1980年代前半のことです。シブがき隊の人気は相当なものだったと思います。音楽好きな男子としての私は、アイドルの彼らよりはバックバンドの「シブ楽器隊」の方が気になりました。名前がダジャレだというだけの理由ですが。SMAPのバックバンドの名前が「スマ楽器隊」だったとのことですが、たぶんこの流れなのでしょう。
そのシブがき隊の楽曲に「ZOKKON 命」というのがありました。こう書いて「ゾッコン ラブ」と読みます。参考までにこういう曲。
さらに参考までに、この曲のイントロは下に紹介している曲の丸パクリです。お暇があれば聴き比べしてください。
さて、ゾッコンという言葉がどこから生まれたのかはわかりませんが、当時「一途に惚れている」的な意味合いでずいぶん使われていたと思います。今このフレーズを使う人はいないと思われますが。
ニュアンスがぴったりハマるかどうかはともかく、英語では
have a crush on [someone]
というフレーズがあります。恋している、片思いであるという意味で使われ、楽曲のタイトルにもよく用いられていますよ。YouTubeでcrush on youと入れてみると、ずらりと曲が出てきます。
誰かと恋愛トークをする時には、このフレーズが出てくるかも知れませんね。
Examples (例文)
Example 1
John has had a crush on Mary since he was a kid. He heard that she was getting divorced.
(ジョンは子どもの頃からメアリーに片思いしていた。メアリーが離婚するという話を聞いた。)
Example 2
A: Bill is so cool!
(ビルってホントにかっこいいよね!)
B: You talk about him all the time.
(あんた四六時中彼の話してるね。)
A: Yeah. I’ve got a huge crush on him.
(うん。ホントに大好きなんだよね。)
今回は以上です。今日のあなたの精一杯の英語を話しましょう!!